• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Sortierreihenfolge:
Paz Sepulveda
Paz Sepulveda
Ort
Chile, Concepcion
Über mich
Good day. My name is Paz Sepúlveda and I have been working as a translator (and intepreter) for more than 10 years. I have a vast experience in different fields, from mining and industry to medicine and patents, as well as legal documents, certificates and books. I am proactive, quick on my feet and work well under pressure, always striving to deliver the best end product to my clients.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 5 Bewertungen
Übersetzung
0.077 pro
Wort
3.6 Mio. Wörter43 Projekte

Getestet:
Bildungswesen
Bildungswesen
10:11 PM Zuletzt gesehen:
vor 3 Tagen
Roxana Rivera
Roxana Rivera
Ort
Mexiko, Distrito federal
Über mich
Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics. I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics, so I can manage technical translations on those fields. I'm also and avid gamer, traveller and music fan, so those are other areas I'm very good at translating. I respond to any enquiry/invitation in a timely matter and can deliver around 2000+ words per day from topics I'm familiar with.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 68 Bewertungen
Übersetzung
0.044 pro
Wort
656 Tsd. Wörter167 Projekte

Getestet:
Medizin
Medizin
8:11 PM Zuletzt gesehen:
vor 3 Tagen
David Boldrin
David Boldrin
Ort
Brasilien, São Paulo
Über mich
My name is David Boldrin, I am a full-time Brazilian translator/proofreader/copywriter from Sao Paulo, Brazil. I have 8 years of experience working as a freelance translator/proofreader and copywriter, from English and Spanish to Portuguese. My fields of experience are marketing, communications, tourism, technical/engineering, and IT fields working on several projects for Microsoft, Nokia, Epson, Copa Airlines, translating websites, user manuals, brochures, mobile and desktop user interfaces, HTML presentations, mobile app descriptions, software information for end users and vendors. Please feel free to check my CV, background and references. I will be glad to work with you. Regards,
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 65 Bewertungen
Übersetzung
0.046 pro
Wort
1 Mio. Wörter220 Projekte
9:11 PM Zuletzt gesehen:
vor 28 Stunden
Antoni Morros
Antoni Morros
Ort
Spanien, Igualada
Über mich
From 2011, and starting a new career as a freelance agent as a result of an old enthusiasm for communication, I am providing translation and transcreation services focused on Video, Audio, Photography, Telecom, lT, Security Systems, Mobile and Home Automation industries. My expertise and skills arise from both an education in Engineering and Marketing areas and a long career as Product Engineer and Marketing Executive in local and global manufacturing companies for the Broadcast, Telecom and Video & Audio industries. Based in Barcelona, Catalonia (Spain). Bilingual Spanish & Catalan.
Übersetzung
0.077 pro
Wort
476 Tsd. Wörter7 Projekte

Getestet:
Tourismus und Reisen
Tourismus und Reisen
pepe zuazu
pepe zuazu
Ort
Spanien, Madrid
Über mich
EDUCATION • BS Degree in Computer Science (December 93) with a Mathematics Minor in (San Jose State University, San Jose, California). • AS Degree in Computer Science (December 90, Canada College, Redwood City, California). • Computer Information Systems Certificate (December 90, Canada College, Redwood City, CA). • AA Business (June 87, Universidad Autónoma de Madrid, Spain) PROGRAMMING LANGUAGES C, C++, Pascal, FORTRAN, Basic, Scheme, Miranda, DBase IV, SQL, and Visual Basic. ORAL SKILLS English and Spanish PLATFORMS IBM PC, APPLE, HP, SUN workstation OPERATIVE SYSTEMS UNIX, MS DOS, MS Windows 95, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 13 Bewertungen
Übersetzung
0.044 pro
Wort
643 Tsd. Wörter149 Projekte

Getestet:
Webseiten
Webseiten
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
3:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 20 Stunden
Juan Antonio|Castan Aban
Juan Antonio|Castan Aban
Ort
Spanien, Zaragoza
Über mich
I am a freelance translator with a M.A. degree in Translation and Interpreting and I am looking for freelance assignments. I am specialized in Humanities (general, journalistic, literary) and Technical fields (industrial engineering, clean technology, environmental, automotive, lubricants), but also worked on legal and economic texts. Thanks to my postgraduate training on proofreading and editing, I care deeply about the grammar, orthography, and style of my target texts. I assure you that you will get a most professional and satisfying result.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 27 Bewertungen
Übersetzung
0.066 pro
Wort
837 Tsd. Wörter664 Projekte

Getestet:
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
3:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 2 Tagen
Santiago Rosales
Santiago Rosales
Ort
Argentinien
Über mich
Hello, My name is Santiago Rosales. I´m a native Spanish translator experienced in technical translations. I worked in the past on projects about manuals, packaging, tutorials, programming languages help files, and more. Studying programming sciences and my interest in the field provided me with tools and knowledge to deal with any file format. Also, I´m able to provide high quality formatting to the output document, working on it from scratch rather than relying on file converters. My availability allows me to commit up to 3,000 words daily or more when the project is urgent. When delivering the final result, I also include some QA results on the source if it has any issue that should be fixed. Thank you for your time, and I hope my experience helps you decide how to proceed on your next project.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 1 Bewertung
Übersetzung
0.055 pro
Wort
23 Tsd. Wörter7 Projekte

Getestet:
Bildungswesen
Bildungswesen
Webseiten
Webseiten
11:11 PM Zuletzt gesehen:
vor 5 Tagen
Becky P. Romera
Becky P. Romera
Ort
Spanien, Granada
Über mich
You have an app, website or software product and you need an experienced, specialised Spanish translator to make your content stand out and get you results in your Spanish-speaking markets. Grow your global audiences with no-nonsense, results-driven Spanish translations in the fields of tech, software and marketing. Find out more: www.linkedin.com/in/beckypearseromera www.topspanishtranslations.com
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 7 Bewertungen
Übersetzung
0.226 pro
Wort
343 Tsd. Wörter320 Projekte

Getestet:
Bildungswesen
Bildungswesen
3:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 6 Stunden
AINOA ELGUEZABAL
AINOA ELGUEZABAL
Ort
Spanien, Bilbao
Über mich
I am a professional freelance translator for the English-Spanish pair of languages based in Bilbao, Spain. I have a strong background in Human Resources with extensive experience in the multinational company in the Latin American region. Before I started my career in Human Resources, I did translation studies, which I later completed while working as I always had in mind a return to translation. After retiring from Motorola, where I worked for 18 years, I decided to reinvent myself and focus on what I love by combining my extensive experience in the corporate world with my translation skills. Working in an American company with a presence in LatAm and the studies I had done (translation, business administration, management, marketing) had given me the knowledge and expertise to translate the fields of business administration, organization and management, marketing & sales, being my main area of specialization internal communications, human capital management & rewards.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 2 Bewertungen
Übersetzung
0.1 pro
Wort
26 Tsd. Wörter3 Projekte

Kurs bestanden:
Allgemeines
Allgemeines
Lucia Ayala
Lucia Ayala
Ort
Vereinigtes Königreich, Llanelli
Über mich
I have a Bachelor's Degree in Certified Legal Translation, from the University of the Republic (Uruguay). I graduated in 2013. I have been working as a translator since 2011, both in-house and (mostly) freelance.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 1 Bewertung
Übersetzung
0.033 pro
Wort
524 Tsd. Wörter22 Projekte
Jetzt online
Jose G.
Jose G.
Ort
Spanien, Toledo
Über mich
I am a passionate freelance EN>ES (SPAIN) translator with an engineering background. My translation experience revolves around Localization, Engineering, Education, Mobile apps, Technology, Games, Financial (FOREX, currencies, cryptocurrency), Software, Marketing, Technical manuals, Product catalogs and Websites. I love putting all my energy to work when it comes to get things done for my clients. Delivering a professional and smooth translation is my goal while I enjoy learning about the projects and topics my clients need translations for. As communication is a key to a successfully completed project I always keep my client's updated and discuss further steps with them if necessary. Feel free to contact me.
99%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 80 Bewertungen
Übersetzung
0.044 pro
Wort
2.2 Mio. Wörter886 Projekte

Getestet:
Produkte und Kataloge
Produkte und Kataloge
Bildungswesen
Bildungswesen
Webseiten
Webseiten
2 mehr
3:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 36 Minuten
Horacio Pineiro
Horacio Pineiro
Ort
Uruguay
Übersetzung
0.033 pro
Wort
19.2 Tsd. Wörter4 Projekte
Virginia Monti
Virginia Monti
Ort
Argentinien, Rosario
Über mich
Languages and Literature have been my passion since an early age. From 2008 to present, I've worked as a freelance translator, editor and proofreader, working mainly with creative content. I'm a certified English-Spanish Translator, Editor and Proofreader. I'm also a certified English Teacher, and I'm currently in my fourth year of Licentiate degree in Letters at the Humanities and Arts College (National University of Rosario, UNR) in Argentina.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 6 Bewertungen
Übersetzung
0.077 pro
Wort
50 Tsd. Wörter103 Projekte
11:11 PM Zuletzt gesehen:
vor 2 Tagen
Jose R Fernandez
Jose R Fernandez
Ort
Spanien, Corunna
Über mich
----------TRANSLATION (Eng/Spa)---------- News agencies translator (UPI, TELAM, Venpress) Media networks translator (HBO, E!) Journalist, writer, songwriter Ms. Cognitive Neuroscience and Pyschobiology ----------VOICE-OVER----------- Neutral Latin American Spanish HBO Latin America experience Commercial and radio experience
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 7 Bewertungen
Übersetzung
0.055 pro
Wort
1.2 Mio. Wörter9 Projekte
3:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 2 Tagen
Dante Dominguez
Dante Dominguez
Ort
Panama
Über mich
Cat (real cats, not only cat tools) person. Professional.
Übersetzung
0.055 pro
Wort
44 Tsd. Wörter
Ines Rotaeche
Ines Rotaeche
Über mich
Freelance Translator working for the Argentine Government and local companies, as well as for Foreign corporations. - Energy - Engineering - IT - Psychology Metrogas Argentina - Translator and Interpreter Rank Xerox UK - Project Manager, Language Coordinator, and Technical Translator and Editor Freelance Translator - London, UK
Übersetzung
0.077 pro
Wort
1 597 Wörter

Getestet:
Politik und Gesellschaft
Politik und Gesellschaft
11:11 PM
Aaron Lozano
Aaron Lozano
Ort
Mexiko, Xalapa
Über mich
Born in Mexico, raised in the United States. I moved to the U.S. at very early age, because of this I was learning English not long after I began learning how to speak properly. so my learning experience and abilities with the language are that of native, in the fact that I attended purely English speaking school until the 8th grade after which I moved back to Mexico to reconnect with my family, and even thou I moved back to Mexico i have always practiced my English in one way or another. I've never attend any sort of language school, since I am confident that my abilities (and my lack of any sort of accent) speak for themselves. My only work experience as a translator has been as an over-the-phone interpreter mostly handling customer service calls, which I feel is a lot more difficult since it's direct translation and there can't be much of a time lapse between the input and the output for the translation. With all that said I can still guarantee quality work and If you have any doubts you can always send me an email or we can schedule a Skype call.
Übersetzung
0.022 pro
Wort
1 124 Wörter
Jimena Gil
Jimena Gil
Ort
Argentinien
Über mich
I am a Sworn Translator certified by the Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, and graduated with honors from the Universidad Argentina de la Empresa (UADE). Some of my skills include: • Ability to work effectively and meet deadline requirements • Accuracy • Experience in many fields • Excellent communication skills • Strong written and oral skills Over the years, I have gained the necessary knowledge to produce only the best translations. My background and enthusiasm provide me with an excellent foundation from which to be a valuable resource for your company. Furthermore, I am a multi-tasking person with a strong creative sense and I love taking initiatives. With each project I undertake, I guarantee high quality work. Along with my education, my experience as a freelance translator has confirmed my interest and success in this career.
Übersetzung
0.055 pro
Wort
1 421 Wörter

Getestet:
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
11:11 PM
Daniel Lozada
Daniel Lozada
Ort
Venezuela
Über mich
I am a former professor with extensive experience translating, as a native Spanish speaker I translate from English into Spanish and from Spanish into English. For the past six years I have worked for different companies, agencies and end clients. Here are a few reasons why I think I would be a good fit this job; • I have six years of experience translating. My background gives me the necessary tools to understand and translate the content of subtitles, audio transcripts, websites and documents. • I have a Degree in Education as an English Teacher (English-Spanish). I know languages from within and understand how to give the best readability to the end result. • I am Proficient with Microsoft Office Programs, Good command of photo editing and In Design, proficient with TRADOS 2015, Word Fast, Smart Cat and Memoq. • I have worked on different areas such as: education, technology, medicine, religion, music, history, legal, military, entry data and products localization. • My work always includes collaboration with professional proofreader to guarantee that the translation is accurate. I would love to talk with you more about the freelance opportunity as I feel that my skills and background would be an excellent fit for your needs. I would be immediately available to work after your approval. Kindest Regards, Daniel Lozada
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 157 Bewertungen
Übersetzung
0.012 pro
Wort
3.6 Mio. Wörter488 Projekte

Getestet:
Politik und Gesellschaft
Politik und Gesellschaft
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
9:41 PM Jetzt online
Morciego Saker Osvaldo Jorge
Morciego Saker Osvaldo Jorge
Ort
Russische Föderation
Über mich
Предлагаю Вам свои услуги профессионального перевода. Я давно и успешно сотрудничаю с агентствами переводов. Тематики перевода с русского на испанский: техническая (энергетика, авиация, металлургия, машиностроение, судостроение, строительство, электроника, т.д.) общая тематика, медицина, криптовалют и блокчейны, ИТ технология, игры, экономика, финансы, бизнес, публицистическая, политическая, кулинария, мультимедиа, спорт, образование, перевод личных документов. С английского на испанский: общая тематика, криптовалют и блокчейны, ИТ технология, игры, финансы, политическая, кулинария, мультимедиа, спорт, образование. С португалького на испанский: общая тематика, криптовалют и блокчейны, ИТ технология, игры, финансы, политическая, кулинария, мультимедиа, спорт, образование.
99%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 26 Bewertungen
Übersetzung
0.021 pro
Wort
2.5 Mio. Wörter222 Projekte

Getestet:
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
5:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 38 Minuten
Ricardo Rivas
Ricardo Rivas
Ort
Ukraine
Über mich
My experience over 15 years in translation makes me an excellent candidate for any translation project EN, RU and UA to ESP in the most diverse topics. I collaborate in the most prestigious translation companies in Russia and Spain, such as Logrus, Janus, AllCorrect, 1globaltranslators.com, ALBOR TRANS, ANTEHAC, FRONT LINE LEGAL TRANSLATION, Passlingua Barcelona, TICK Translations, SPABUL, etc. Mi experiencia de más de 15 años en traducción me convierte en un excelente candidato para que podáis llevar a cabo cualquier proyecto de traducción del EN, RU y UA al ESP en las más diversas temáticas. Colaboro en las más prestigiosas compañías de traducción de Rusia y de España, tales como Logrus, Janus, AllCorrect, etc.
92%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 24 Bewertungen
Übersetzung
0.055 pro
Wort
2.3 Mio. Wörter1291 Projekte

Getestet:
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
Marketing, Werbung und PR
Marketing, Werbung und PR
Bildungswesen
Bildungswesen
4:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 11 Minuten
Romina G.
Romina G.
Ort
Vereinigte Staaten von Amerika
Über mich
My name is Romina Gasparrini and I am from Argentina. I work as a freelance translator and editor for local (Argentina) and foreign companies (USA, Mexico, Russia, UK) and provide full linguistic services to my clients (Translation, Editing, Proofreading, Subtitling, DTP).  I graduated from one of the most prestigious universities of Argentina, the National University of Cordoba, and I have been working in the field of translation for more than 10 years. The CAT tools I work with are SmartCat, Trados Studio, Subtitle Edit, Aegisub MemoQ, Xliff, Webcatt, SDLX, Wordfast Pro and Lingotek, and I also work with Linguistic Toolbox and XBench as QA tools. My level in all these tools is Expert.
80%
Qualität
Beruhend auf 1 Bewertung
Übersetzung
0.066 pro
Wort
76 Tsd. Wörter27 Projekte
Jetzt online
Jose Manuel Salvador
Jose Manuel Salvador
Ort
Mexiko
Über mich
As a Philosophy student I focused in the field of Linguistics, which during college I combined with my passion for learning foreign languages: French and Russian, as well as perfecting my English. After college I started learning Arabic language, also combined with my job as an editorial coordinator for institutionalized magazines belonging to professionals' associations of engineers and industrial chambers.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 44 Bewertungen
Übersetzung
0.017 pro
Wort
919 Tsd. Wörter326 Projekte

Getestet:
Politik und Gesellschaft
Politik und Gesellschaft
Software
Software
8:11 PM Zuletzt gesehen:
vor 6 Stunden
Olga Kruk
Olga Kruk
Ort
Weißrussland, Минск
Über mich
Большой опыт работы в сфере переводов, рус-исп, англ - фармацевтика
90%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 6 Bewertungen
Übersetzung
0.066 pro
Wort
7 Mio. Wörter558 Projekte
2:11 PM Zuletzt gesehen:
vor 5 Stunden
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Ort
Weißrussland, Minsk
Über mich
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts. Feel free to contact me by e-mail: gramovichvladimir@gmail.com. Phone number: +375296301358. Viber: +375296301358
94%
Qualität
98%
Termintreue
Beruhend auf 57 Bewertungen
Übersetzung
0.025 pro
Wort
1 Mio. Wörter248 Projekte
5:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 7 Stunden
Alberto Bosque
Alberto Bosque
Ort
Spanien, Barcelona
Über mich
I love technology and the possibility to communicate it. As a translator (German, English, and French into Spanish), my mission is to help my customers expand into new markets. I know how difficult it can be for a company to expand into new markets. Because so many things are at stake when dealing with technical language, I am very precise and research terminology and deliver on time. Always.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 16 Bewertungen
Übersetzung
0.063 pro
Wort
247 Tsd. Wörter106 Projekte

Getestet:
Gaming
Gaming
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
3:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 6 Stunden
Sven Perlberg
Sven Perlberg
Ort
Deutschland, Berlin
Über mich
Proudly providing you with additional services such as project management, content moderating services as well as translation, editing, typing, subtitling, transcription and proofreading services in English, German and Spanish.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 20 Bewertungen
Übersetzung
0.055 pro
Wort
256 Tsd. Wörter66 Projekte
9:11 PM Zuletzt gesehen:
vor 25 Stunden
Poe idolater
Poe idolater
Ort
Russische Föderation
Über mich
Translation of legal, technical, financial, medical, religious and IT documents. Transcription, subtitling, editorial script preparation.
93%
Qualität
97%
Termintreue
Beruhend auf 40 Bewertungen
Übersetzung
0.001 pro
Wort
608 Tsd. Wörter158 Projekte

Getestet:
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
5:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 7 Stunden
Borja Cerezo-Alonso
Borja Cerezo-Alonso
Ort
Spanien
Über mich
Since 2006 Freelance translator, localiser and proofreader based in Spain English-Spanish / French- Spanish Translator, Localiser and Proofreader 2008 – 2009 Soundub Madrid, Spain Language Specialist and Documentary Recording Supervisor Member of the team responsible for monitoring the dubbing of documentary films into Spanish at Soundub dubbing studio (www.soundub.com) in Madrid. 2005 – 2006 Stella-die KommunikationsFabrik translation agency, Zamudio, Spain English-Spanish Translator Translation of technical documentation using Computer Assisted Translation tools and Translation Memories; terminology research and glossary production. February - May 2003 Lloyd’s Register Quality Assurance Bilbao, Spain English-Spanish Translator Translation of training materials, internal communications and documentation on quality management system certificates and ISO standards. MAIN END-CUSTOMERS AND PROJECTS AS A FREELANCER • Software, videogame, user interface, online help and documentation localisation: Microsoft, Apple, Sony, Dell, HP, NetApp, EMC, Cisco, Epicor, ABBYY, Kaspersky, Alawar, Gaijin Entertainment, SmartGames, Hamstersoft, etc; • Sports: (English-Spanish) Translation of football related contents for FIFA Spanish Web site (es.fifa.com); (English-Spanish) translation of regulations and football-related legal documents; (French-Spanish) translation of audiovisual materials for PSG TV; • Legal: End-user license agreements, non-disclosure agreements, purchase contracts, birth and marriage certificates, meeting minutes, memorandums, regulations, etc; • Audiovisual: Translation of audiovisual contents for several dubbing studios, with end-customers such as National Geographic Channel; • Industrial: Spanish National Energy Commission, Schneider Electric, Mori Seiki, Domnick Hunter, Volvo, Amadeus, Mobil, Hitachi, Toshiba, etc; • Other: Translation and proofreading of all the written material and documentation for the seminar "Trazando mapas narrativos de conversaciones terapéuticas" (practices of narrative therapy) by psychotherapist Michael White at the University of Deusto, Spain; member of the team responsible for interpreting the seminar into Spanish.
95%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 8 Bewertungen
Übersetzung
0.088 pro
Wort
1.2 Mio. Wörter2630 Projekte

Getestet:
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
Marketing, Werbung und PR
Marketing, Werbung und PR
3:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 10 Stunden
Vilches Jesus
Vilches Jesus
Ort
Spanien, Huelva
Über mich
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. LIST OF CUSTOMERS: Available for download in my portfolio, at the bottom of this page. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my RESUME, following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBckRqWks2d1l1NlE/view?usp=sharing Please, see my compliance with the ISO 17100 regulations, following this link. Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
99%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 24 Bewertungen
Übersetzung
0.04 pro
Wort
624 Tsd. Wörter510 Projekte

Getestet:
Bildungswesen
Bildungswesen
3:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 25 Stunden
Gisela Bautista
Gisela Bautista
Ort
Argentinien, Rosario
Über mich
Certified freelance translator specialized in English into Spanish for Latin America. Knowledgeable, reliable and responsible.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 122 Bewertungen
Übersetzung
0.033 pro
Wort
1.3 Mio. Wörter593 Projekte

Getestet:
Politik und Gesellschaft
Politik und Gesellschaft
Allgemeines
Allgemeines
Bildungswesen
Bildungswesen
1 mehr
11:11 PM Zuletzt gesehen:
vor 3 Stunden
Hugo Marciales
Hugo Marciales
Ort
Russische Föderation
Über mich
Extensive experience working with texts of different formats, contracts, manuals, news, reviews, catalogs, websites, etc. Over the years of activity, I have successfully handled with different topics of materials, technical, legal, literary, sports, political and others. Quality and efficiency are the main characteristics of my work. Обширный опыт работы с текстами разного формата, договоры, руководства, новости, обзоры, каталоги, веб сайты и др. За годы своей деятельности, с успехом приходилось работать с различной тематикой материалов, технические, юридические, художественные, спортивные, политические. Качество и оперативность - основные характеристики моей работы.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 104 Bewertungen
Übersetzung
0.019 pro
Wort
2.2 Mio. Wörter783 Projekte
5:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 15 Stunden
Andres Quintero
Andres Quintero
Ort
Spanien, Valencia
Über mich
BA in Modern Languages, Translator, Linguist
99%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 19 Bewertungen
Übersetzung
0.084 pro
Wort
3.6 Mio. Wörter360 Projekte

Getestet:
Produkte und Kataloge
Produkte und Kataloge
Bildungswesen
Bildungswesen
Gaming
Gaming
3:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 14 Stunden
Julia Dolgova
Julia Dolgova
Ort
Russische Föderation
Über mich
Experienced in marketing, PR, tourism, political, economical and managment texts. Skilled in video content localization. Spanish is my passion, so I do translations not for money but for pleasure. I have a 2 year project management experience, that's why I know how is important to understand the product the client wants to obtain. I value the quality and consider that 2 hours of surfing and searching resources for the good translation couldn't be named as a "lost time". Увлечена испанским языком и культурой Испании, поэтому работа переводчиком для меня – приятное и любимое дело. Около двух лет работала проектным менеджером. Знаю, как важен переводчику контекст и файл оригинала. Знаю, что такое верстка и нотариальное оформление переводов. Понимаю, насколько важна связь переводчика с клиентом, для которого он переводит, и как важно использовать терминологию в глоссариях. Ценю качество и считаю, что долгие поиски необходимой информации - это не потраченное впустую время.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 47 Bewertungen
Übersetzung
0.027 pro
Wort
1.7 Mio. Wörter305 Projekte
5:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 11 Stunden
Arroyo Miguel
Arroyo Miguel
Ort
Russische Föderation
Übersetzung
0.048 pro
Wort
82 Tsd. Wörter15 Projekte
5:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 2 Tagen
Miguel Sanchez Esteban
Miguel Sanchez Esteban
Ort
Spanien
Übersetzung
0.113 pro
Wort
568 Tsd. Wörter761 Projekte

Getestet:
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
Zuletzt gesehen:
vor 34 Stunden
Maria Carrandi
Maria Carrandi
Ort
Panama, Panama
Über mich
******PLEASE LEAVE YOUR INVITATION OPEN SO I CAN ACCEPT, I GET THE EMAILS LATE DUE TO TIMEZONE DIFFERENCE, THANK YOU VERY MUCH****** Bilingual native Spanish speaker with professional-level proficiency in grammar, vocabulary, sentence and paragraph structure in both languages. With 9 years of local and online experience, I can translate business, medical, legal, technical, academical, web content, databases, software content, apps, any document you need, as indicated in my samples. I have worked also in Internet Marketing and SEO since 2008, becoming highly knowledgeable in the translation of blog posts and articles on very diverse subjects, always keeping the best and latest SEO practices in mind. This has also given me the vital experience of becoming familiarized with a great variety of subjects and contents, therefore I can provide you that high-quality, easy-going and dynamic translation, so you can reach your readers/visitors/audiences the exact way you need.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 3 Bewertungen
Übersetzung
0.022 pro
Wort
99 Tsd. Wörter23 Projekte

Getestet:
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
9:11 PM Zuletzt gesehen:
vor 32 Stunden
Francis Rivas
Francis Rivas
Ort
Russische Föderation
Über mich
Начал работать устным переводчиком в 2012 для форумов и бизнесменов. С 2013 работал Переводчиком и Редактором для компаний, как: ЕГО Translating Company, BVA Mystery Shopping, Пассо Аванти Буро Переводов, Юридический Центр «Академ +Я», k-prosmotru.ru, IQ Options, Insider.pro, В2В Перевод, ABBYY Language Services, tlservice, univer-co, KolkoGroup, AGtranslate, TranslationPro, Буро Переводов Либете, SayUp, EETA Translation Agency, Cyrillica.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 3 Bewertungen
Übersetzung
0.033 pro
Wort
511 Tsd. Wörter70 Projekte

Getestet:
Bildungswesen
Bildungswesen
4:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 2 Tagen
Marina Ilari
Marina Ilari
Ort
Vereinigte Staaten von Amerika
Übersetzung
0.066 pro
Wort
496 Tsd. Wörter219 Projekte

Getestet:
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
Zuletzt gesehen:
vor 2 Tagen
Daniel Vega
Daniel Vega
Ort
Argentinien, Victoria
Über mich
I have started translating in 1997, as part of my duties for an ISO 9000- QS 9000- ISO 14000 training and consulting agency. That job provided me with wide and practical experience in many areas, until I could leave the on-site job and start as a freelancer.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 1 Bewertung
Übersetzung
0.033 pro
Wort
671 Tsd. Wörter26 Projekte

Getestet:
Marketing, Werbung und PR
Marketing, Werbung und PR
11:11 PM Zuletzt gesehen:
vor 3 Tagen
Aurora Martin Gonzalez
Aurora Martin Gonzalez
Ort
Spanien, Madrid
Über mich
¡Hola! Hello! Hallo! My name is Aurora Martín, I am an Industrial Design Engineer by trade, Spanish native speaker but also trained in several languages (German and English), which are my actual passion. I have been working as a part-time translation freelancer for 6 years now. I have worked translating different kinds of documentation and texts, specially from technical topics due to my background. Also skilled in editing in different platforms (graphic format documents) and general proofreading. If you need references or have any questions, please do not hesitate to let me know!
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 9 Bewertungen
Übersetzung
0.028 pro
Wort
72 Tsd. Wörter33 Projekte

Getestet:
Software
Software
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
4:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 2 Tagen
Carlos Eres Bosch
Carlos Eres Bosch
Ort
Spanien, Valencia
Über mich
Native in Spanish and Catalan, fluent in English.
89%
Qualität
96%
Termintreue
Beruhend auf 9 Bewertungen
Übersetzung
0.017 pro
Wort
19.7 Tsd. Wörter14 Projekte

Getestet:
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
3:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 29 Stunden
Maria Reche
Maria Reche
Ort
Spanien
Über mich
I'm a perfectionist and methodical person, I've worked as a laboratory technician and investigator besides than as a translator.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 1 Bewertung
Übersetzung
0.022 pro
Wort
88 Tsd. Wörter18 Projekte
3:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 4 Tagen
Fabrice M'Vondo
Fabrice M'Vondo
Ort
Vereinigte Staaten von Amerika
Über mich
Medical localization specialist with a daily capacity of 5,000+ words. 500+ projects processed (clinical trials, research protocols, ICFs) through translation agencies and for major companies such as Merck, Sanofi, AbbVie, Novartis, GSK, as well as various CROs and hospitals. Proficient with CAT tools, if required: Wordfast, SDL Trados, Systran, MemoQ, XTM, MateCat, SmartCat, CafeTran.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 5 Bewertungen
Übersetzung
0.088 pro
Wort
691 Tsd. Wörter14 Projekte
3:11 AM Zuletzt gesehen:
vor 4 Tagen
Andres Pacheco
Andres Pacheco
Übersetzung
0.066 pro
Wort
63 Tsd. Wörter43 Projekte

Getestet:
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
Zuletzt gesehen:
vor 3 Tagen
Noelia Ruiz
Noelia Ruiz
Ort
Spanien
93%
Qualität
93%
Termintreue
Beruhend auf 3 Bewertungen
Übersetzung
0.066 pro
Wort
922 Tsd. Wörter1691 Projekte

Getestet:
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
Marketing, Werbung und PR
Marketing, Werbung und PR
Zuletzt gesehen:
vor 6 Tagen
Joan Bonmati
Joan Bonmati
Ort
Spanien
Über mich
I'm a frelance translator specializing in localization, transcreation and audiovisual translation. Target languages: Catalan and Spanish Services: translation, editing, proofreading, testing.
98%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 8 Bewertungen
Übersetzung
0.088 pro
Wort
27 Tsd. Wörter53 Projekte
Laura Intile
Laura Intile
Ort
Argentinien, Manuel b. gonnet
Über mich
I am a native Spanish speaker from Argentina and an experienced, fast, accurate and professional translator in English to Spanish, English to Portuguese, Portuguese to Spanish and Italian to Spanish language pairs. I’ve studied languages my whole life and I am almost native in English and Portuguese, both languages of which I have international certifications: English: ESOL EXAMINATIONS from CAMBRIDGE UNIVERSITY. Portuguese: CELPE BRAS, proficiency certification for foreigners issued by the Brazilian Ministry of Education. Regarding my experience in translations, I have 11 years of expertise in the field of English to Spanish and Portuguese translations, with great knowledge in Website content, Legal, IT, Technology, Tourism, Education, products description, Apps and Insurance. Translation expertise per field: -Education: having worked up for a company specialized in selling assessments for schools, colleges and universities. Being in charge of localizing the content for the different countries involved regarding curricula and educational systems and coordinating teamwork with other translators as well. -Insurance: working as insurance broker for almost 5 years for numerous notorious insurance companies provided me great knowledge in quotations, production, and insurance terminology. All this knowledge is supported by the different trainings and workshops on health, properties, vehicles, commercial and business insurances. -Legal: with knowledge on legal procedures and procurement thanks to the 7 years I have worked a legal secretary for an Argentinian law firm specialized in executive procedures. During this experience, I developed my writing skills redacting formal correspondence addressed to clients and partners, contracts, among other things. I became familiar using different programs on a daily basis: Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Outlook, and Publisher; as well as the legal software LEX DOCTOR. -IT and Technology: I have studied for two years computers networks so I have an extensive knowledge in IT. I have cooperated with an IT company helping them to translate their products, brochures and Website. -Tourism: having performed translations for several renowned companies for whom I translated audiovisual material, transcribed videos, translated tours and all the related material and online content. I am a real passionate for languages and communication. I consider myself as someone resourceful who places all her effort, dedication and commitment in each venture.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 2 Bewertungen
Übersetzung
0.044 pro
Wort
129 Tsd. Wörter19 Projekte

Getestet:
Politik und Gesellschaft
Politik und Gesellschaft
Bildungswesen
Bildungswesen
11:11 PM
Ch Negro
Ch Negro
Übersetzung
0.073 pro
Wort
386 Tsd. Wörter272 Projekte

Getestet:
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
Facundo Ortiz
Facundo Ortiz
Ort
Argentinien, Santa Fe, Rosario
Über mich
Qualified professional English˂˃Spanish freelance translator, reviewer and proofreader with over 4 years of experience. Most jobs include Software, IT, Gaming, Human Resources, Marketing, Advertising and Technical content from several different sources and companies. Creative writing and communication skills.
100%
Qualität
100%
Termintreue
Beruhend auf 2 Bewertungen
Übersetzung
0.066 pro
Wort
44 Tsd. Wörter15 Projekte

Getestet:
Bildungswesen
Bildungswesen
IT und Telekommunikation
IT und Telekommunikation
11:11 PM
Ein Team anfordern
Filter
Preis pro Wort